sal-

sal-
    sal-
    English meaning: salt; salty water
    Deutsche Übersetzung: ‘salz, Seesalz”
    Grammatical information: nom. sal , sal-d-, sal-i, sal-u; gen. sal-n-és
    Note: Root sal- : salt; salty water derived from Root sū-ro-, sou-ro- : salty, bitter; cheese
    Material: O.Ind. sal-ilá- n. ‘sea, Meeresflut” (“*das Salzige”), sal-ilá- ‘salzig”; Arm. aɫ ‘salt” (istem), aɫt (i-stem) ‘salzlager, salt”, aɫi ‘salzig” (out of it is the river name ῝Αλυς gräzisiert); Gk. ἅλς, gen. ἁλός m. ‘salt”, f. ‘salzflut, sea”, dat. pl. ἅλασι; pl. ἅλες also “Witz”, as Lat. salēs, ἅλιος “marinus”, ἀλιεύς ‘seemann, fisherman “; ἁλυκός “jũnger”, ἁλικός ‘salzig”; stem ἁλι- stets in compound ἁλι-πόρφυρος, ἁλι-μυρήεις (ἁλος-ύδνη contains den gen. ἁλός); ἅλμη “ sea waters, salinity, sharpness” (therefrom ἁλμυρός ‘salty, bitter, sharp”); Alb. ngjelbëtë, ngjelmëtë ‘salty”, njelm “be salty” (-mo- as in Gk. ἅλμη); gjellë (*ghala) “food”, gjallë “alive, fresh meat”, gjallesë “creature to be eaten” [common Alb. gh- > gl- > gj- : lith. gh- > dz- phonetic mutation]. Maybe Alb. helm “poison, bitter” preservation of the old laryngeal Illyr. PN Salapia (Apulia) to FlN *Sal-apa; Lat. sül, sůlis m., altLat. also nom. sale n. ‘salt”; Umbr. salu ‘salem”, perhaps also Lat. insula as “ἡ ἐν ἁλὶ οὖσα” (compare Gk. ἔναλος “in Meere situated”); maybe Alb. (*insula) ishull “island” O.Ir. salann, Welsh halen, O.Corn. haloin, Bret. c”hoalenn, holen (*salei-no-) ‘salt”; auf *salī-mo- leads probably Welsh heli ‘sea”; Celt. FlN Sala ‘saale”, compare Saalach, Nfl. the Salzach; Ltv. sǜ ls (*sülis); O.Pruss. sal is Pol. Lw.; Lith. sülti ‘sweet become, sour become”, salià ‘sũßigkeit”; Ltv. sülīms, Lith. žem. sólymas m. ‘salzlake” (= Welsh heli); O.C.S. solь f. ‘salt” (*sali-); Slav. *solnъ in O.C.S. slanъ ‘salzig”; O.Pruss. saltan n. “bacon”, Slav. *soltь f. in Russ. solotь ‘swamp, marsh”, O.C.S. slatina “ἅλμη”, Serb. slativa ‘salzquelle”, Cz. slatina “moor, fen” etc.; Toch. A süle, В sülyiye ‘salt”. with dem d- of IE nom. sg. n. *sal-d-: Illyr. PN Saldae (Pannonien), Thrac. PN Salsovia (*sal-d-t-ou̯-); Goth. O.Ice. O.S. salt, O.E. sealt, O.H.G. salz ‘salt”; adj. O.Ice. saltr, O.E. sealt, M.H.G. salzec, Ger. salzig; with zero grade O.S. sultia, O.H.G. sulza (*sultja) ‘salwasser, Sũlzwurst”, Ger. Sũlze; Nor. sylt f. “ũberschwemmter Meeresstrand” (but M.H.G. sol, sul, Ger. Sole ‘salzhaltiges Wasser” are Slav. Lwe.); O.E. sealtan, O.H.G. salzan ‘salzen” (otherwise weak V. O.E. sieltan, O.Ice. salta); Lat. sallō, -ere ‘salzen”, participle salsus (*sald-to-) perhaps with präs.-d-suffix; also Bal.-Slav. *saldu- ‘sũss” (“*gesalzen, *wohlschmeckend”) could after a verb shaped sein: Lith. saldùs, Ltv. salds, Slav. *soldъk in O.C.S. sladъkъ, Pol. sɫodki; without -d-: Lith. sąlù, sálti ‘sũss become”, E.Lith. į̃salas, Ltv. ìesals m. “ malt “; the u-stem sal-u- ergibt sich besides from Bal.-Slav. *saldu- also from Gk. ἁλυκός ‘salzig”. Maybe Seleiitani Illyr. TN, also Alb. (*shile) shije “taste, salty taste”, sillë “dinner”.
    References: WP. II 452 f., WH. II 465 f., Trautmann 249, Thieme, The Heimat the IE Gemeinsprache 20, 27f.;
    See also: belongs to sal-2.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • sal — (Del lat. sal). 1. f. Sustancia ordinariamente blanca, cristalina, de sabor propio bien señalado, muy soluble en agua, crepitante en el fuego y que se emplea para sazonar los alimentos y conservar las carnes muertas. Es el cloruro sódico; abunda… …   Diccionario de la lengua española

  • Sal — (s[a^]l), n. [L. See {Salt}.] (Chem. & Pharm.) Salt. [1913 Webster] {Sal absinthii} [NL.] (Old Chem.), an impure potassium carbonate obtained from the ashes of wormwood ({Artemisia Absinthium}). {Sal acetosell[ae]} [NL.] (Old Chem.), salt of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • SAL — steht als Abkürzung für: Flughafen San Salvador, IATA Code des Flughafens Landtag des Saarlandes, als Kraftfahrzeugkennzeichen Society of Antiquaries of London, älteste antiquarische Gesellschaft der Welt Sonderausschuss Landwirtschaft, ein… …   Deutsch Wikipedia

  • sal — sustantivo femenino 1. (no contable) Cloruro de sodio. Sustancia blanca y cristalina que abunda en la naturaleza, en yacimientos o disuelta en el mar, y se utiliza para condimentar o para conservar los alimentos, así como en la industria química …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Sal — steht als Abkürzung für: Landtag des Saarlandes, als Kraftfahrzeugkennzeichen Society of Antiquaries of London, älteste antiquarische Gesellschaft der Welt Sonderausschuss Landwirtschaft, ein Komitee zur Vorbereitung der Tagungen des… …   Deutsch Wikipedia

  • Sal — or SAL may refer to:Names or words* Sal , someone s name, Salvador. A name commonly used by Mexicans. Meaning Savior in English, so in other words another name for Jesus [citation needed] . Commonly abbreviated to Sal in countries where spanish… …   Wikipedia

  • şal — ŞAL, şaluri, s.n. 1. Ţesătură din lână, mătase etc., de diverse forme şi dimensiuni, împodobită cu desene, broderii sau franjuri, pe care femeile o poartă pe cap sau pe umeri. ♦ Fular. 2. (înv.) Stofă fină de lână, fabricată în Orient. ♦ Fâşie… …   Dicționar Român

  • sal-2 —     sal 2     English meaning: dirty grey; salt, saliva, willow     Deutsche Übersetzung: ‘schmutziggrau”     Note: also (after the paint, color) zur Bezeichnung of Salzes (see sal 1), the Grauweide and of Speichels     Note: Root sal 2 : dirty… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • sal — s. m. 1. Substância dura, solúvel, friável, seca, composta de cloreto de sódio, empregada como tempero. = SAL DE COZINHA 2.  [Química] Combinação de um ácido com uma base. 3.  [Figurado] Malícia que um dito ou escrito encerra. = CHISTE… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Sal — Sal, eine Ableitungssylbe für Hauptwörter, welche zu dem Hauptworte Sahl gehöret, aber doch nicht überall einerley Bedeutung hat. 1) In dem Oberdeutschen Rinnsal, das Bett eines Flusses, ist es ohne Zweifel noch das alte Sahl, ein Fluß, Canal,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”